Новая сайт — www.checkersusa.com

Просмотр 15 сообщений - с 1 по 15 (из 64 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #339673
    alemo
    Участник

    Речь идёт о новой, а точнее наверное будет сказать — переименовааной сайт, посвящённой стоклеткам и пул-чекерс в США для англо-язычной аудитории. Для себя я сделал простой вывод — если мне ногда-нибудь понадобится информация на эту тему — я знаю куда идти ! Сайт не велика по объёму, но сделана с любовью и функциональна, содержит постоянно обновляющуюся информацию об игроках, соревнованиях, контактную информацию, и историю — фотографии, списки чемпионов, и так далее

    Сразу видно, что редактор-вэб мастер работает не «ножницами с клеем»

    Но кроме всего прочего, сайт ещё и «обучающе-завлекательная», публикующая постоянно обновляющиеся материалы о самих играх — комбинации, анализы, итд. Так что если кого-нибудь из американцев или англо-язычной публики занесёт на эту сайт — им есть на чём «застрять» Наскольно я догадываюсь — всем нам известный Арон Злобинский является постоянным корреспондентом этой сайт.

    Недавняя, немножко острая пикировка и обмен репликами насчёт авторских прав и ссылок в отношении материалов на этой сайт, на мой взгляд, подтверждает одно — информации на этой сайт можно верить и готовится она корректно корректными людьми.

    А. Моисеев [addsig]

    #345221
    AS
    Участник

    Quote:



    Саша ты пишешь по-русски, а в русском языке слово «сайт» мужского рода [addsig]

    #345222
    alemo
    Участник

    Наверное ты прав, но … когда я использовал слово «сайт», я имел в виду его перевод на русский язык — «страница», которое женского рода. А что, существует сегодня такое самостоятельное слово в русском языке — «сайт» ? В моё время, 13 лет назад, его не было. Также как «юзер» (по русски — пользователь) и массу других слов. Когда я использовал слово «сайт — я думал, что это обыкновенное жаргонное загрязнение, но я при этом не один и не первый !

    А из твоих слов получается, что есть такое слово ! Похоже я маленько отстал от русского языка. А есть словарь с новыми словами, появившимися в последние годы ? Я бы купил такой словарь с удовольствием — не шучу.

    А. Моисеев [addsig]

    #345223
    AS
    Участник

    Не причисляю себя к лингвистам, просто «режет слух». На всякий случай полазил по сайту (заметь не по сайте) ГРАМОТА.РУ — там это слово употребляется в мужском роде.[addsig]

    #345224
    alemo
    Участник

    Саша, спасибо, буду знать !

    Ты знаешь, — я сейчас получил массу удовольствия. Посетил тот сайт, на который ты ссылался — «ГРАМОТА.РУ». У них там есть режим «ПРОВЕРКА СЛОВА». Я ввёл слово «сайт» и получил ответ, что они такого слова не нашли (и слава богу !) ни в одном из 7 словарей — основной, синонимы, жаргонный … итд. Ну это всё нормально и меня не удивило. А дальше в самом низу, рекламное сообщение от самого сайта «ГРАМОТА.РУ» : ЗАГРУЗИТЕ «ПРОВЕРКУ СЛОВА» НА СВОЙ САЙТ !

    От сюда я лично и сделал вывод, что слово это мужского рода. Получается так: в словаре слова нет, а в разговоре есть !

    А. Моисеев[addsig]

    #345225
    AS
    Участник

    Quote:


    В моё время, 13 лет назад, его не было


    Вспомнился забавный случай, как 4 года назад многоуважаемый мной Исер Куперман на полном серьезе полчаса мне рассказывал, что такое йогурт

    Саш, заодно вопрос. Правда ли, что в Америке, на зеркалах заднего вида в автомобиле написано примерно следующее (это говорил наш один известный сатирик) «Все, что Вы видите здесь — находится сзади машины» ?[addsig]

    #345226
    alemo
    Участник

    У этого сатирика была стандартная машина или по специальному заказу ?

    А слово йогурт я бы перевёл просто : «кефир с ароматическими добавками».

    АМ[addsig]

    #345227
    AS
    Участник

    Quote:


    У этого сатирика была стандартная машина или по специальному заказу ?

    А слово йогурт я бы перевёл просто : «кефир с ароматическими добавками».

    АМ


    Прошу прощения за задержку — звонил в США. Все таки на зеркалах там написано:

    «The objects in the mirrow are closer than they appear.»

    Объекты, которые вы видите в зеркале, ближе, чем вам кажется. (вольный перевод)

    А слово йогурт уже лет 10 существует в русском (по крайней мере разговорном) языке именно как йогурт, а то что ты говоришь называется фруктовый кефир[addsig]

    #345228
    AS
    Участник

    А сайт http://www.checkersusa.com действительно хороший[addsig]

    #345229
    Symix
    Участник

    Thanks Alex. Personally I think the jokes on the site are its best feature but so far no one mentioned them! [addsig]

    #345230
    Symix
    Участник

    Quote:


    А слово йогурт я бы перевёл просто : «кефир с ароматическими добавками».


    Ne znayu ili vi videli kino «Space Balls» — parodiyu na «Zvesdniye Voiny» — tak tam Mel Brooks igraet «Yogurt» (pereimenovaniye imya Yoda )[addsig]

    #345231
    MiG
    Участник

    Со словом «сайт» вроде бы разобрались Хотя, по правилам русского языка все слова, оканчивающиеся на твердую согласную, мужского рода.

    Но вот, Вы, Александр, неправильно используете ещё и слово «чекерс». Согласно правилам русского языка все заимствования, корень которых заканчивается согласным звуком, склоняются по общим правилам.

    Например, Вы везде представляетесь как «чемпион мира по чекерс», но правильно будет «чемпион мира по чекерсу» и т. д.

    Давайте говорить по-русски правильно

    С уважением,

    МиГ.[addsig]

    #345232
    alemo
    Участник

    Согласен, давайте ! «Чекерс» слово иностранное, а поэтому включается ещё одно правило — иностранные слова не склоняются. Если бы «чекерс» было русское слово, то вы были бы правы. В принципе это распространяется и на слово «сайт», которого, как мы выяснили, пока в словаре нет. Тем не менее в разговорном русском это слово уже заняло своё место, и поэтому без большой натяжки мы можем считать его русским и дать ему род — мужской.

    Вернёмся теперь к слову «чекерс» … Его ни по каким меркам русским пока ещё считать нельзя (будем все надеяться — это скоро изменится!), — поэтому склонять его не стоит, если хотите писать грамотно.

    Давайте говорить по русски правильно.

    А. Моисеев [addsig]

    #345233
    MiG
    Участник

    Александр,

    Вы не правы. В общем случае иностранные слова (заимствования) склоняются.

    НЕ СКЛОНЯЮТСЯ такие заимствования, корень которых заканчивается на гласную (какаду, паспарту, трюмо, …), что не соответствует нормам русского языка.

    В нашем же случае корень слова чекерс заканчивается на согласную, так что, давайте все же говорить по-русски правильно.

    С уважением,

    МиГ.[addsig]

    #345234
    DDDDNDNNDND
    Участник

    Уважаемый, Михаил!

    Вы видно давно закончили школу и многое позабыли.

    Хотел бы привести Вам выдержку из правил русского языка.

    К нарушениям морфологической нормы относятся:

    — склонение несклоняемых (заимствованных) имен существительных:

    Так-что извольте говорить правильно. Слово чекерс не склоняется.

    Удачи Вам в изучении русского.

    [addsig]

Просмотр 15 сообщений - с 1 по 15 (из 64 всего)
  • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.
137 запросов за 0,960 секунд.